Conclusion
The “Dedication” for his 1787 edition of Poems, Chiefly in the Scottish Dialect demonstrates this clearly, as no words were amended or glossed in the 2009 compilation of Burns’ works titled The Best Laid Schemes: Selected Poetry and Prose of Robert Burns. In this later version, however, “The Vision” features many Scottish words that are heavily glossed, and several stanzas have been removed. Still, without that gloss, it is still an arguably comprehensible poem for English speakers and readers.
This comparison of multiple versions of Burns' writing demonstrates that once written down and published, preserving poetic tradition — and, more broadly, literary tradition — proves more feasible.